成语

2023日文自我介绍4篇(日文自我介绍音译)

2023日文自我介绍4篇(日文自我介绍音译)


人気企業には多くの入社希望者が殺到します。
50人の採用予定に対して、5千人の応募者があるなどは珍しくありません。
どうしたら、50人の中にもぐりこめるでしょう。
この中に入る入らないは人生の最重大事です。
伴侶を選ぶことと双璧でしょう。

世の中のゲンジツは理不尽なものです。
表向きは平等を謳っているにもかかわらず、差別は厳然としてあります。
出身校やジェンダー、年齢により差別があるのはご存知でしょう。
これらの差別に引っかかれば、そもそもスタート地点に立つことさえできません。

引っかかった方には申し訳ないですが、コレはどうしようもないことです。
世の中の仕組みです。
勿論、日本だけではありません。
身分制の強い諸国では、日本以上です。
西ヨーロッパのある国々などでは、生まれたときから職業が決まっているとかいうじゃないですか。

国际经济与贸易专业中日文面试自我介绍

  您好,我叫xx,今年23岁,来自xx,是xx大学应届毕业生,专业是国际经济与贸易。

  从进入大学开始,我就决心以后从事外贸工作。 因此在四年的大学生活中,我非常认真的学习了专业知识,现在对外贸业务员的工作流程有比较清楚的认识。 另外,我最大的优势是外语好,在校期间通过了国际日语2级和大学英语6级考试,可以在工作中熟练的使用日语和英语。 我还注重理论和实践结合,曾经利用假期去从事过销售工作,锻炼了销售能力 。 在为人方面,我诚实善良、开朗自信,能够吃苦。在生活中,我尊敬他人,能够和别人友好相处。 现在我唯一的不足就是应届毕业,还没有足够的工作经验。 但我擅长学习新知识,并且对工作有高度责任感,能够全身心的为工作奉献。所以,希望您给我这个机会,我有充足的信心在很短的时间内胜任这份工作,成为公司未来发展的好帮手! 我的介绍完了,谢谢!

  以下对应的日文版:

  こんにちは。xxxと申します。今年は23さい。出身地はxxです。xx大学を卒业する予定でございます。専门は国际経済贸易です。 大学に入学してから、今后、対外贸易関连の仕事に従事しようと决めました。

  ですから、4年间に渡る大学の生活において、私は真面目に専门知识を勉强させていただきました。今、対外贸易を取り扱う従业员の仕事のプロセスをはっきり认识しました。

  また、私の最大の优位としては、外国语がうまくしゃべれるということでございます。在籍中、国际日本语2级试験と大学英语6级テストに合格しましたので、仕事のなかで日本语と英语をうまく使うことが出来ると确信しております。

  また、理论と実践を结びつけることを重视させていただきます。休暇を利用して、セールス関连の仕事をしましたので、贩売能力も向上させていただきました。

  私は诚実で、心が优しく、性格が朗らかで、自信を持っております。苦しさを耐(た)え忍(しの)べます。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。

  今、私の唯一の足りないところとして、今年卒业する新人ですから、十分な勤务経験は身に着けてません。

  でも、私は新しい知识を勉强することが得意で、仕事に対し、高度な责任感を持っておりますので、仕事のために全力を尽くすことが保证できます。ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお愿い申し上げます。出来るだけ短い时间のうちにこの仕事に适任し、会社の今后の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。

日文自我介绍范例

私はxxxと申します。今は大学四年生です。来年の7月より成績卒業しxxx学士を取得する見込みです。大学の四年間、私はxxxxを専攻して一生懸命に勉強してまいりました。伴に自分自身の発展の将来性と持続性のために私は真面目に日本語やパソコンや英語などを勉強しております。今私の日本語能力水平はxx級です。それに1年前私は英語cetxxの試験を受けて免許を取りました。また私は学問に対して情熱を持ち学問と仕事に一生を捧げる事を希望しております。さらに人格的に優れてしております。
  
  ご多忙中、ご配慮をいただき有難うございます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

日文专业自我介绍

  卒业した后に私は上海华堡精密机械公司で社长の补佐を担当して、主に社长のすべての事务を扱って、たとえば日程の手配、会议の连络、现场の翻訳等です、その上、后で半年私はまた会社の输出贸易の仕事に责任を负いました。

  本人の适応性が强くてそして良好な集団精神を持ちます。2年左右仕事の中で、会社の运営の基本的な流れを理解して、多くの仕事の経験を蓄积して、そして补佐の仕事に従事する基础的な训练に坚固になって、各种officeソフトと设备の熟练したようです使って、间のに効果的に同僚の间をつなぐようにおよび指导することとよく协力等です。

  今ますます激烈になる竞争に直面して、私は绝えないで自分の各方面の素质のレベルを升格させて、専门の方面で私は日本语の本科に参加して今年1级日本语の能力のテストに出愿して、仕事の方面で、积极的に自発的に指导(者)に向って同じ职场にいて多く多い学习を教えてもらって、できるだけ早く働く役に入って、自分の働く业绩と効率を高めます。

  贵社は私のこのようにする1つの机会にもし提供することができるならば、私は自分がきっと贵社のこの职务上で优秀な成绩を得ることに任に堪えることができることを信じます

成语首拼