词典

归化怎么造句

归化怎么造句


1 有橘红色边花头状花序的欧洲山柳菊;已在北美洲归化,很难根除;有时归为山柳菊属。

2 一个欧洲产的巢菜状草本植物,已在美国东部归化,具有粉红及白色花,成。

3 根据美国宪法增修条文第14条规定:“凡出生或归化于美国并受其管辖之人,皆为美国及其所居之州之公民。”。

4 西兰公国的公民国籍归化证明,不过现在并不开放申请.

5 清代归化城土默特地区的土地出租中永佃权是普遍存在的,出租土地者主要是蒙古族。

6 斯库伦伯格立刻成了归化市民.

7 他消融了,归化了,说不上快乐,也没有悲哀!也许有一天,他再从海上蓬蓬的雨点中升起,飞向西来,再形成一道江流,再冲倒两旁的石壁,再来寻夹岸的桃花。然而我不敢说来生,也不敢信来生!冰心

8 外国籍人士与国人结婚申请归化中华民国国籍暨。

9 在中医英译过程中要确定是采用归化翻译或是异化翻译,或两者兼之,唯一标准应从中西医所产生的文化背景这一源头作为研究的基准点。

10 秦时于归化明月,遥守弦台为君悦。君不贱

11 异化与归化优势互补,完美结合,才能创造出高质量的译文.

12 驼倌们常说的“西口到东口,再到喇嘛庙”,就是指归化经张家口到多伦淖尔的驼路。

13 台地初附时,番多民少,生番均未归化,熟番苦于诛求,故康熙、雍正间乱亦三起,然未烦内地兵也。

14 戴奎如期从包头赶到归化应战,流矢儿见戴奎骨瘦如柴,气焰更盛,遂顺手将场外一个300斤重的圆椎石磙举起,扔到戴奎脚下。

15 饮尽了正午阳光的酣畅香息,却带来无遐的惺忪迷殢与身轻无力,纵使阳光何等令人心醉神迷,然醒后的那份“失恋的滋味”却无不使人内心愁苦。仿佛所喜之物已然消融归化,所眷之情音容已杳。我方彻悟尽一切都不过是镜花水月,终将殆丧皆空。

16 人们为一个人的死亡感到恐惧和悲伤,因为死亡意味着对世界上发生的事情将无法再去经历感受,将会对一切失去感知,活着的时候发生的一切将会归化为零!

17 爱情不是红楼梦终归美梦一场;爱情不是天仙配,终归天各一方;爱情不是梁祝,终归化作了蝴蝶。爱情是心相印,简简单单亦是幸福。

18 爱情不是“红楼梦”终归美梦一场;爱情不是“天仙配”,终归天各一方;爱情不是“梁祝”,终归化作了蝴蝶。爱情是心相印,手牵手,“平平淡淡就是真”的简单幸福。祝福你找到真爱,。

19 “在绝望中求永生。”常见人驱使自己的“少年”“青年”归化于自己的“老年”。我的“老年”“青年”却听命于我的“少年”。顺理可以成章,那么逆理更可以成章——少年时自己说过的一句话,足够我受用终生。归化造句木心

20 我国学者冯康、余德浩等首创自然边界元法,并已成功地研究了调和方程及双调和方程边值问题的自然边界归化方法。

21 但作者通过分析两个英译本,发现语义翻译和交际翻译各有所长,也各有所短。归化和异化亦然。

22 在汉译英时,可视材料内容对中文文本作适当删改,也可采用解释性翻译,归化或异化的手法进行翻译。

23 本章通过对中国翻译史的回顾,以大量的实例,分析了异化和归化的优点和缺点,对上述原则做了说明。

24 从来源角度分析,喜马拉雅鸭茅亚种为当地起源类型,鸭茅亚种为外来归化种的可能性较大。

25 另外,还包括各种具体翻译方法,诸如纯音译、音译意译结合法、缩减法、增加法、词性转换法、结构转换法和归化法。

26 可惜李轻眉的所有防范都没了意义,因为新疆内部出现了兵谏!其主谋有掌管新疆归化军的金树仁……以及乔巴山。

27 在比赛中,最大的亮点莫过于韩国队的前NBA球员大中锋河升镇被台北归化球员戴维斯结结实实的盖了一个大帽。

28 北元亡后蒙古人分成东西两大块,日见势微的黄金家族在漠南归化立帐,漠北有墨尔根汗、扎萨克图汗和车臣汗三部。

29 烧麦、刀切、破酥、小槽糕、麻炉弯、马蹄酥、糖油旋、肉油旋、翻毛月饼……大清早,归化城大西街路东德顺源茶馆内,已是座无虚席。

30 事实上,沙特、阿联酋,包括巴勒斯坦自己,队里都有经不起严谨推敲的多重国籍、归化球员。

词语首拼