美文

人生,有时需要耐心双语美文欣赏(人生,有时需要坦诚)(人生各有时)

人生,有时需要耐心双语美文欣赏(人生,有时需要坦诚)(人生各有时)


这里小编给大家分享5篇人生,有时需要耐心双语美文欣赏,方便大家学习。

篇1:人生,有时需要耐心双语美文欣赏

人生,有时需要耐心双语美文欣赏

There is an ancient saying in China goes as: If your ship is against the current, you lose your ground when you don't advance.

中国有句谚语说:“逆水行舟,不进则退。”

Isn't this talking about life?

这不就是人生吗?

If you want something, you need to work at your best constantly.

你需要不断地努力,才能得到自己想要的东西。

But many other sages have told us that sometimes you need to slow down so that you can find peace and see clearly what you truely want in the first place.

但是,也有很多哲人的名言告诉我们:人生中,有时候也需要慢下脚步,这样才能冷静下来看清自己的初心。

The competition in our society is fierce. It is now. It used to be. And it will be.

社会上的竞争是激烈的,现在是,以前也是,将来也一样会是。

And at the same time. We have family, friends and lovers who we need to cherish.

同时,我们还有亲人、朋友、爱情这些关系需要去滋养。

But we all only have 24 hours a day.

然而,我们每个人在一天之中都只有24个小时。

And a lot of time among these hours have to be used to rest. Otherwise we won't be able to survive.

而且这其中的很长一段时间还必须用来休息,不然我们就没法生存。

Yes, your energy is limited. There are limitations that you cannot go beyond.

是的,你的精力是有限的,有些极限是你没有办法超越的。

So you really need to remind yourself that sometimes life does take patience.

所以有时候真的得提醒自己:人生需要耐心。

There are things that you can't do only with your determination. They require your patience.

有很多事情并不是你下决心就能够做到,它们需要时间。

Slow down. Shake off some anxiety. Find more peace. By doing this you can actually go farther.

慢一点,少一点焦虑,多一些平静,这样其实走得更远。

扩展:露天咖啡座常用词

chair 椅子

paper cup 纸杯

ashtray 烟灰缸

muffin 松饼

cinnamon roll 肉桂卷

stirrer 搅拌棒

top 杯盖

chocolate 巧克力

menu 菜单

brown sugar 黄糖

napkin 餐巾

cream 泡沫

umbrella 伞

cup 杯子

saucer 杯垫

packet of sugar 糖包

table 桌子

white sugar 白糖

篇2:双语美文欣赏:人生如诗

双语美文欣赏:人生如诗

Human Life a Poem

人生如诗

I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay. It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。人生始于无邪的童年,经过少年的青涩,带着激情与无知,理想与雄心,笨拙而努力地走向成熟;后来人到壮年,经历渐广,阅人渐多,涉世渐深,收益也渐大;及至中年,人生的紧张得以舒缓,人的性格日渐成熟,如芳馥之果实,如醇美之佳酿,更具容忍之心,处世虽更悲观,但对人生的态度趋于和善;再后来就是人生迟暮,内分泌系统活动减少,若此时吾辈已经悟得老年真谛,并据此安排残年,那生活将和平,宁静,安详而知足;终于,生命之烛摇曳而终熄灭,人开始永恒的长眠,不再醒来。

One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme, its strains of conflict and the final resolution. The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself. In some souls, the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or submerges the main melody. Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river.

人们当学会感受生命韵律之美,像听交响乐一样,欣赏其主旋律、激昂的高潮和舒缓的`尾声。这些反复的乐章对于我们的生命都大同小异,但个人的乐曲却要自己去谱写。在某些人心中,不和谐音会越来越刺耳,最终竟然能掩盖主曲;有时不和谐音会积蓄巨大的能量,令乐曲不能继续,这时人们或举枪自杀或投河自尽。

But that is because his original leitmotif has been hopelessly over-shadowed through the lack of a good self-education. Otherwise the normal human life runs to its normal end in kind of dignified movement and procession. There are sometimes in many of us too many staccatos or impetuosos, and because the tempo is wrong, the music is not pleasing to the ear; we might have more of the grand rhythm and majestic tempo of the Ganges, flowing slowly and eternally into the sea.

这是他最初的主题被无望地遮蔽,只因他缺少自我教育。否则,常人将以体面的运动和进程走向既定的终点。在我们多数人胸中常常会有太多的断奏或强音,那是因为节奏错了,生命的乐曲因此而不再悦耳。我们应该如恒河,学她气势恢弘而豪迈地缓缓流向大海。

No one can say that life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season. And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem. Shakespeare has expressed this idea more graphically in his passage about the seven stages of life, and a good many Chinese writers have said about the same thing. It is curious that Shakespeare was never very religious, or very much concerned with religion. I think this was his greatness; he took human life largely as it was, and intruded himself as little upon the general scheme of things as he did upon the characters of his plays. Shakespeare was like Nature itself, and that is the greatest compliment we can pay to a writer or thinker. He merely lived, observed life and went away.

人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排,一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。莎翁在他的一段话中形象地阐述了人生分七个阶段的观点,很多中国作家也说过类似的话。奇怪的是,莎士比亚并不是虔诚的宗教徒,也不怎么关心宗教。我想这正是他的伟大之处,他对人生秉着顺其自然的态度,他对生活之事的干涉和改动很少,正如他对戏剧人物那样。莎翁就像自然一样,这是我们能给作家或思想家的最高褒奖。对人生,他只是一路经历着,观察着,离我们远去了。

篇3:人生有时需要欣赏自己散文

人生有时需要欣赏自己散文

如果人生是大海,亲情是海水,友谊是游鱼,爱情是岛屿,那么,欣赏就是承载你的一叶小舟。有了欣赏,生命才可以任意驰骋。

如果人生是大地,亲情是泥土,友谊是山川,爱情是百花,欣赏就是春天。有了欣赏,生命才释放芬芳。

欣赏没有落日的瑰丽,没有流云的飘逸,但可以有水晶般的清纯与透明。

欣赏没有大山的巍峨,没有湖水的轻柔,但可以有岩石般的坚毅与稳重。

欣赏没有大海的浩瀚,没有瀑布的飞泻,但可以有泥土般的朴素与随和。

用欣赏的眼光去看大自然。刮风、下雨,也总是情趣怏然;是天晴,或天阴,也总是万般迷人。

高山欣赏了流水,水便会有了灵性;春天欣赏了红花,才释放出醉人的芬芳;秋天欣赏了瓜果,才十里飘香;鲍叔牙欣赏了管仲,才有千古佳话。

用欣赏的眼光去看别人,我们会少了几分攀比,少了许多嫉妒。欣赏了别人,我们才会采他人之长补自己之短。

用欣赏的眼光去看自己,要善于发现自己,为自己感动,为自己喝彩,让自己充满自信,充满快乐,充满希望。

挫折时,欣赏自己,会有阳光般的温暖;迷惘时,欣赏自己,会有波涛般的勇气;悲伤时,欣赏自己,会有清风般的慰藉;失落时,欣赏自己,会有大海般的胸襟……

欣赏绿荫参天的树,欣赏破土而出的草,欣赏孕育生命的.地,欣赏博大无边的天,欣赏包容万象的海,欣赏温柔如水的风,欣赏忠心耿耿的狗,欣赏聪明伶俐的猫……

人生在世,欣赏无处不在。可以欣赏事物外表的迷人美丽,可以欣赏事物内在价值的肯定……

从不同的角度去看事物,我们可以迈过情感误区,走出人生低谷,认识事物的复杂与多变性。

欣赏爱人冲调一杯热茶,会感受到茶杯里的爱情在跳舞;欣赏母亲的句句叨唠,会感觉到叨唠里面有关爱在歌唱……

欣赏一切,我们会觉得,我们被爱笼罩着。生命诚可贵,欣赏价更高。

二0XX、八、二

篇4:人生有时需要忍耐的励志美文

人生有时需要忍耐的励志美文

大家是否还记得高中政治里面经常出现的这样一幅画面,有一个人在挖井,挖了很多口,总是快到含水层的时候放弃了,人生如此,其实很多事情,只要在忍耐一下,在坚持一下,就能换来柳暗花明,但是又有多少人能坚持呢!

有一位年轻人毕业后被分配到一个海上油田钻井队工作。在海上工作的第一天,领班要求他在限定的时间内登上几十米高的钻井架,把一个包装好的漂亮盒子拿给在井架顶层的主管。年轻人抱着盒子,快步登上狭窄的、通往井架顶层的舷梯,当他气喘吁吁、满头大汗地登上顶层,把盒子交给主管时,主管只在盒子上面签下自己的.名字,又让他送回去。于是,他又快步走下舷梯,把盒子交给领班,而领班也是同样在盒子上面签下自己的名字,让他再次送给主管。

年轻人看了看领班,犹豫了片刻,又转身登上舷梯。当他第二次登上井架的顶层时,已经浑身是汗,两条腿抖得厉害。主管和上次一样,只是在盒子上签下名字,又让他把盒子送下去。年轻人擦了擦脸上的汗水,转身走下舷梯,把盒子送下来,可是,领班还是在签完字以后让他再送上去。

年轻人终于开始感到愤怒了。他尽力忍着不发作,擦了擦满脸的汗水,抬头看着那已经爬上爬下了数次的舷梯,抱起盒子,步履艰难地往上爬。当他上到顶层时,浑身上下都被汗水浸透了,汗水顺着脸颊往下淌。他第三次把盒子递给主管,主管看着他慢条斯理地说:“把盒子打开。”

年轻人撕开盒子外面的包装纸,打开盒子——里面是两个玻璃罐:一罐是咖啡,另一罐是咖啡伴侣。年轻人终于无法克制心头的怒火,把愤怒的目光射向主管。主管又对他说:“把咖啡冲上。”此时,年轻人再也忍不住了,“啪”地一声把盒子扔在地上,说:“我不干了。”说完,他看看扔倒在地上的盒子,感到心里痛快了许多,刚才的愤怒发泄了出来。

这时,主管站起身来,直视他说:“你可以走了。不过,看在你上来三次的分上我可以告诉你,刚才让你做的这些叫作‘承受极限训练’,因为我们在海上作业,随时会遇到危险,这就要求队员们有极强的承受力,承受各种危险的考验,只有这样才能成功地完成海上作业任务。很可惜,前面三次你都通过了,只差这最后的一点点,你没有喝到你冲的甜咖啡,现在,你可以走了。”

人生哲理:忍耐,大多数时候是痛苦的,因为忍耐压抑了人性。但是,成功往往就是在你忍耐了常人所无法承受的痛苦之后,才出现在你面前的。千万不要只差那么一点点就放弃了。

篇5:双语美文欣赏人生的两条真理

双语美文欣赏人生的两条真理

Two Truths to Live by

Hold fast, and let go: Understand this paradox, and you stand at the very gate of wisdom

Alexander M. Schindler

Commencement speech at the University of South Carolina in 1987

The art of living is to know when to hold fast and when to let go. For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment. The rabbis of old put it this way: “A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.

Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God's own earth. We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what it was and then suddenly realize that it is no more.

We remember a beauty that faded, a love that waned. But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.

A recent experience re-taught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant place.

One morning, I had to have some additional tests. The required machines were located in a building at the opposite end of the hospital, so I had to be wheeled across the courtyard on a gurney.

As we emerged from our unit, the sunlight hit me. That's all there was to my experience. Just the light of the sun. And yet how beautiful it was--how warming, how sparkling, how brilliant!

I looked to see whether anyone else relished the sun's golden glow, but everyone was hurrying to and fro, most with eyes fixed on the ground. Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

The insight gleaned from that experience is really as commonplace as was the experience itself: life's gifts are precious--but we are too heedless of them.

Here then is the first pole of life's paradoxical demands on us: Never too busy for the wonder and the awe of life. Be reverent before each dawning day. Embrace each hour. Seize each golden minute.

Hold fast to life...but not so fast that you cannot let go. This is the second side of life's coin, the opposite pole of its paradox: we must accept our losses, and learn how to let go.

This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world is ours to command, that whatever we desire with the full force of our passionate being can, nay, will, be ours.

But then life moves along to confront us with realities, and slowly but surely this second truth dawns upon us.

At every stage of life we sustain losses--and grow in the process .We begin our independent lives only when we emerge from the womb and lose its protective shelter.

We enter a progression of schools, then we leave our mothers and fathers and our childhood homes. We get married and have children and then have to let them go. We confront the death of our parents and our spouses. We face the gradual or not so gradual waning of our own strength.

And ultimately, as the parable of the open and closed hand suggests, we must confront the inevitability of our own demise, losing ourselves, as it were, all that we were or dreamed to be.

But why should we be reconciled to life's contradictory demands? Why fashion things of beauty when beauty is evanescent? Why give our heart in love when those we love will ultimately be torn from our grasp?

In order to resolve this paradox, we must seek a wider perspective, viewing our lives as through windows that open on eternity. Once we do that, we realize that though our lives are finite, our deeds on earth weave a timeless pattern.

Life is never just being. It is a becoming, a relentless flowing on. Our parents live on through us, and we will live on through our children. The institutions we build endure, and we will endure through them. The beauty we fashion cannot be dimmed by death.

Our flesh may perish, our hands will wither, but that which they create in beauty and goodness and truth lives on for all time to come. Don't spend and waste your lives accumulating objects that will only turn to dust and ashes. Pursue not so much the material as the ideal, for ideals alone invest life with meaning and are of enduring worth.

Add love to a house and you have a home. Add righteousness to a city and you have a community.

Add truth to a pile of red brick and you have a school. Add religion to the humblest of edifices and you have a sanctuary. Add justice to the far-flung round of human endeavor and you have civilization.

Put them all together, exalt them above their present imperfections, add to them the vision of humankind redeemed, forever free of need and strife and you have a future lighted with the radiant colors of hope.

人生的两条真理

抓紧与放松:理解了这一悖论,你便立于智慧之门

亚历山大·辛德勒

1987年在南卡罗来那大学毕业典礼上的演讲

生活的艺术就是要懂得适时地收与放,因为生活本身即是一种悖论:一方面,它让我们依恋于它所赋予的各种馈赠;另一方面,又注定了我们对这些礼物最终的弃绝。正如老一辈犹太学者所说,人出生时双拳紧握而来,而离开这个世界时却是松手而去。

毫无疑问,我们应该牢牢抓住生命,因为它是如此神奇,充满着美丽,这种美丽从神灵的每一寸土地中喷涌而出。我们明白了这个道理,然而我们常常只是在蓦然回首忆及往事时才突然觉醒,可是一旦觉醒,那样的美景已不复存在了。

我们铭记的是凋谢的美,逝去的爱。可尤为痛苦的回忆是,当美丽绽放之时,我们不曾注意;当爱情到来之际,我们不曾予以回应。

最近一次经历又使我领悟到这个真理。一次严重的心脏病发后,我被送进医院,在特护区住了几天。那儿可不是什么令人愉快的地方。

一天上午,我得接受几项附助检查。因为检查所用的器械在医院尽头对面的一栋大楼里,所以我必须躺在轮床上被人推着穿过院子。

就在我们从病房出来的那一刻,迎面的阳光一下子洒在我身上。这就是我当时所感受到的一切。只不过就是阳光,然而它又是如此美丽,如此温暖,如此璀璨,如此辉煌!

我环顾四周,想看一看是否也有人在欣赏这金灿灿的阳光。可是人人都来去匆匆,大多数人的目光只盯在地上。继而我回想到我也常常如此,对于每天的辉煌熟视无睹,只是一味沉湎于琐碎甚至是微不足道的事情之中,而对身边的胜景无动于衷。

这次经历所获得的感悟的确和经历本身一样平凡,这就是:生活的馈赠是珍贵的,只是我们对此留心甚少。

这就是人生向我们提出的矛盾要求的第一个方面:不要太过忙碌而错过了人生的美好和庄严。虔诚地恭候每一个黎明的到来。把握每一个小时,抓住宝贵的每一分钟。

紧紧地把握人生,但又不能抓得过死,松不开手。这正是人生这枚硬币的另外一面,也正是那悖论的另一面:我们必须接受失去,学会如何放手。

这一课并不容易学好。特别是当我们年轻的时候,总认为世界是由我们掌控的。只要我们满腔热情、全力以赴地去追求,不管什么东西都可能得到——不,是一定会得到。

但是,随着生活继续前进,我们不断面临各种现实,开始慢慢地并真切地明白第二条真理。

在生命的每个阶段上,我们都在承受失去——却也在这个过程中得以成长。我们只有在脱离娘胎、失去其庇护时,才能开始独立生活。

我们向上求学,继而告别父母,告别童年的家。我们结婚生育,继而又送走子女。我们经受父母、配偶的离世,也面临自身体力或快或慢的衰退。

最终,正如松手与握拳的比喻所言:我们自己也得走向不可抗拒的死亡,失去自身,可以说是失去了自己拥有的或梦想过的一切。

但是,为什么我们甘愿顺从于这些生活的矛盾要求呢?既然美转瞬即逝,为什么我们还要去创造美的东西呢?既然所爱终将离去,为什么我们还要倾心相爱呢?

解决这个矛盾必须寻找一个较为广阔的视角,透过通向永恒的窗口来审视我们的生命。这样一来,我们就会发觉,虽然生命有限,但其间所做的一切可以无限延展。

生命从来不曾停滞不前。它瞬息万变,奔腾不息。父母的生命在我们身上延续,而我们的生命又将在我们的子女身上延续。我们建立的制度保存了下来,而我们的生命也因此长存。我们创造的美丽不会因为我们死去而暗淡无光。

我们的肉体会消亡,我们的双手也会枯萎,但它们所创造的真善美将永存后世。不要耗费你的精力去积累那些终将化为尘烬的东西。追求物质不如追求理想,因为只有理想才能赋予生命以意义,才有永恒的价值。

一所房屋有了爱心,就成了一个家;一个城市有了正气,就成了一个社区。一堆红砖加上了真理,就成了一所学校;最简陋的建筑,有了宗教,就成了一座圣殿;人类不懈的努力有了正义,就产生了文明。

如果你能将这一切集合起来,加以提高,使之超越现存的不完美,并赋予其人类得以救赎的憧憬,永远无争无求,那么你的未来将绚烂多彩、充满希望。

词语首拼