1.我是个平庸的人,我只是不愿面对这样的现实。
2.向最亲爱的、最美的女人,她使我的心充满光明,向那天使,那不朽的偶像,献上不朽的敬意!
3.啊!让我把额头靠在你的膝上,一面哀悼那白色的炎夏,一面品尝晚秋那黄色的温柔!
4.也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾为你动情。
5.我憎恨那移动线条的运动,我从来不哭也不笑。
6.我爱你长长的眼中微绿的光芒,温柔的美人,但是今天,一切都令我愁苦,即便是你的爱情、小客厅、壁炉,什么也比不了海上光芒四射的太阳。
7.举手之劳而已!坟墓正在等待;如此贪婪!
[恶之华]恶之华经典台词
8.我像一个画家,被嘲弄人的上帝,判处,唉!在黑暗中作画;我像一个有着不幸胃口的厨师,在那里煮食自己的心。
9.我连选择的权利都没有。
10.我是一片连月亮也厌恶的墓地。--夏尔·皮埃尔·波德莱尔《恶之花》
11.今晚你将说些什么,可怜而孤独的灵魂
12.情人或是姐妹,请化作一个灿烂秋天,或一轮落日那转瞬即逝的温存。
《恶之花》经典句子_经典句子
13.最终都要被弃入遗忘的背篓
14.挑剔的人总是自以为美貌。 ----波德莱尔
15.我要夺走春日重要的东西。
16.一个无人问津的要犯,被判处终身微笑,却永远张不开笑嘴 ----夏尔·皮埃尔·波德莱尔.
17.啊!灯光下的世界多么辽阔!回忆眼里的世界多么渺小!
18.还给永恒! ----波德莱尔
《恶之花》的句子_经典语录_名言_句集
19.我不是个坏人,只是我的阴暗面更为人所知晓罢了。
20.向最亲爱的 最美丽的天使 ,她给我的心里注满了光明 ,向我永远崇拜的偶像,敬献上我永存的祝福,她仿佛是一支韵味无穷的歌曲,弥漫在我的生命之中,又往我如饥似渴的心里,倾入无限的憧憬,这个使我可爱的小屋生香的香囊,散发着永远新鲜的芳香,这被人遗忘的香炉,透过黑夜升起绵绵的香雾。
21.我是一片连月亮也厌恶的墓地。 ----夏尔·皮埃尔·波德莱尔
22.你听着可能不信,但我从来看不惯仗势欺人,从小就看不惯。有些人生来低贱,有的人则生来就是科学家,一些生来去打工,一些生来当修女。比如说,这些在我面前的家伙生来就该看门,而我,生来就是个贼。 ----雷纳托·瓦兰扎斯卡
23.但是,爱我吧,温柔的心!请化作一个母亲,哪怕他是一个薄情人,一个恶棍;
一、致 读 者
罪孽、吝啬、谬误以及愚蠢
纷纷占据我们的灵魂,折磨我们的肉体,
犹如乞丐养活它们身上的虱子,
我们居然哺育我们可爱的悔恨。
我们的罪孽顽固不化,我们的悔恨软弱无力;
我们居然为自己的供词开出昂贵的价目,
我们居然破涕为笑,眉飞色舞地折回泥泞的道路,
自以为用廉价的眼泪就能洗去我们所有的污迹。
在恶的枕头上,正是三倍厉害的撒旦
久久地摇得我们的灵魂走向麻木,
我们的意志如同价值连城的金属
被这个神通广大的化学师全然化为轻烟。
正是这个恶魔牵着支配我们一切活动的线!
我们居然甘受令人厌恶的外界的诱惑;
每天,我们都逐步向地狱堕落,
穿过臭不可闻的黑暗也毫不心惊胆战。
仿佛倾家荡产的浪子狂吻狂吸
丰韵犹存的妓女那受尽摧残的乳房,
我们居然一路上偷尝不可告人的幽欢,
竭力榨取幸福,像挤榨干瘪的橘子。
宛如无数蠕虫,一群恶魔
聚集在我们的头脑里,挤来挤去,喝得酩酊大醉,
当我们呼吸的时候,死神每每潜入我们的肺里,
发出低沉的呻吟,仿佛无形的大河。
倘若凶杀、放火、投毒、强奸
还没有用它们那可笑的素描
点缀我们可怜的命运这平庸的画稿,
唉!那只是因为我们的灵魂不够胆大。
然而,就在我们的罪恶这污秽不堪的动物园
所有正在低吠、尖叫、狂嗥、
乱爬的豺狼、虎豹、坐山雕、
母猎狗、蛇蝎、猴子和各种怪物之间,
却有一头野兽更丑陋、更狠毒、更卑劣!
虽然它并不凶相毕露,也不大叫大喊,
但它却处心积虑地要使人间沦为一片断壁颓垣,
即使打哈欠也想吞没整个世界;
这就是“厌倦” !——眼里不由自主地满含泪水,
它抽起水烟筒,对断头台居然浮想联翩。
啊,读者,你对这不好对付的怪物早已司空见惯,
——虚伪的读者,——我的兄弟,——我的同类!
二、信 天 翁
水手们常常是为了开心取乐,
捉住信天翁,这些海上的飞禽,
它们懒懒地追寻陪伴着旅客,
而船是在苦涩的深渊上滑进。
一当水手们将其放在甲板上,
这些青天之王,既笨拙又羞惭,
就可怜地垂下了雪白的翅膀,
仿佛两只桨拖在它们的身边。
这有翼的旅行者多么地靡萎!
往日何其健美,而今丑陋可笑!
有的水手用烟斗戏弄它的嘴,
有的又跛着脚学这残废的鸟!
诗人啊就好像这位云中之君,
出没于暴风雨,敢把弓手笑看;
一旦落地,就被嘘声围得紧紧,
长羽大翼,反而使它步履艰难。
三、我爱你如爱黑夜的天空
我爱你,如爱黑夜的天空,
哦,哀愁之壶,久久地沉默,
美人啊,你越是逃避,我越是爱你,
你的出现,是我黑夜的装饰,
无边的讽刺,也不能拉大
我伸开的手臂与碧空蓝天的距离。
我向前进攻,我爬上去袭击,
就像一群蛆虫围住一具尸体,
哦,我爱你,无情而残酷的野兽!
虽然你这般冰冷,却显得更加美丽!
四、感应
自然是一座神殿,那里有活的柱子
不时发出一些含糊不清的语音;
行人经过该处,穿过象征的森林,
森林露出亲切的眼光对人注视。
仿佛远远传来一些悠长的回音,
互相混成幽昧而深邃的统一体,
像黑夜又像光明一样茫无边际,
芳香、色彩、音响全在互相感应。
有些芳香新鲜得像儿童肌肤一样,
柔和得像双簧管,绿油油像牧场,
——另外一些,腐朽、丰富、得意扬扬,
具有一种无限物的扩展力量,
仿佛琥珀、麝香、安息香和乳香,
在歌唱着精神和感官的热狂。
钱春绮译
五、人与海
自由的人,你将永把大海爱恋!
海是你的镜子,你在波涛无尽,
奔涌无限之中静观你的灵魂,
你的精神是同样痛苦的深渊,
你喜欢沉浸在你的形象之中;
你用眼用手臂拥抱它,你的心
面对这粗野,狂放不羁的呻吟,
有时倒可以派遣自己的骚动.
你们两个都是阴郁而又谨慎:
人啊,无人探过你的深渊之底;
海啊,无人知道你深藏的财富,
你们把秘密保守得如此小心!
然而,不知过了多少个世纪,
你们不怜悯,不悔恨,斗狠争强,
你们那样地喜欢残杀和死亡,
啊,永远的斗士,啊,无情的兄弟!
六、理想
绝对不是那种见之流氓世纪
变质的产品、装饰图案中的美人,
穿高帮鞋的脚、拿响板的手指,
能够满足像我这一种人的心。
我把医院美女,那些粥粥群雌,
留给伽瓦尔尼,萎黄病的诗家,
因为我不能在苍白的蔷薇花里
找到符合我的鲜红的理想的花。
我这深渊似的深心所渴慕的人,
是麦克白夫人,大胆犯罪的灵魂,
在狂风季节盛开的埃斯库罗斯之梦,
或是你。伟大的夜,米开朗基罗之女,
你把你那适合巨人之嘴的双乳
用一种奇怪的姿势安静地抚弄。
七、腐尸
爱人,想想我们曾经见过的东西,
在凉夏的美丽的早晨:
在小路拐弯处,一具丑恶的腐尸
在铺石子的床上横陈,
两腿翘得很高,像个淫荡的女子,
冒着热腾腾的毒气,
显出随随便便、恬不知耻的样子,
敞开充满恶臭的肚皮。
太阳照射着这具腐败的尸身,
好像要把它烧得熟烂,
要把自然结合在一起的养分
百倍归还伟大的自然。
天空对着这壮丽的尸体凝望,
好像一朵开放的花苞,
臭气是那样强烈,你在草地之上
好像被熏得快要昏倒。
苍蝇嗡嗡地聚在腐败的肚子上,
黑压压的一大群蛆虫
从肚子里钻出来,沿着臭皮囊,
像粘稠的脓一样流动。
这些像潮水般汹涌起伏的蛆子
哗啦哗啦地乱撞乱爬,
好像这个被微风吹得膨胀的身体
还在度着繁殖的生涯。
这个世界奏出一种奇怪的音乐,
像水在流,像风在鸣响,
又像簸谷者作出有节奏的动作,
用他的簸箕簸谷一样。
形象已经消失,只留下梦影依稀,
就像对着遗忘的画布,
一位画家单单凭着他的记忆,
慢慢描绘出一幅草图。
躲在岩石后面、露出愤怒的眼光
望着我们的焦急的狗,
它在等待机会,要从尸骸的身上
再攫取一块剩下的肉。
——可是将来,你也要像这臭货一样,
像这令人恐怖的腐尸,
我的眼睛的明星,我的心性的太阳,
你、我的激情,我的天使!
是的!优美之女王,你也难以避免,
在领过临终圣事之后,
当你前去那野草繁花之下长眠,
在白骨之间归于腐朽。
那时,我的美人,请你告诉它们,
那些吻你吃你的蛆子,
旧爱虽已分解,可是,我已保存
爱的形姿和爱的神髓!
钱春绮译
八、黄昏
黄昏时刻,花儿压在枝头发颤,
每朵都在吐香,像香炉一样;
声音和香气在夜幕中回荡,
忧郁的圆舞曲和疲倦的晕眩!
每朵都在吐香,像香炉一样;
小提琴像一颗受伤的心啜漆;
忧郁的圆舞曲和疲倦的晕眩!
天空含愁又美丽,犹如一座大祭台。
小提琴像一颗受伤的心啜泣,
一颗柔心憎恨茫芒太虚与黑夜!
天空含愁又美丽,犹如一座大祭台,
太阳已沉入自己凝固的血液里。
一颗柔心憎恨茫茫太虚与黑夜!
搜集辉煌过去的所有遗迹!
太阳已沉入自己凝固的血液里……
你在我记忆中像一尊"圣体发光"!
九、深谷怨
求你怜悯,你,是我唯一的爱恋,
我的心已坠入黑暗的深渊,
这是铅色地平线上的阴郁世界,
是漂浮着亵渎与恐怖的黑暗。
无温的太阳在上空笼罩半年,
其余半年只有黑夜覆盖大地;
这是靠近两极的不毛之地;
没有野兽,河流,森林和草原!
世界上没有任何恐怖超过
这冰冻太阳的残酷的寒冷,
和这古老混沌似的茫茫黑夜;
我妒忌最卑贱的动物的运气,
它们能够投入昏沉的睡眠,
我们时间的线纱却摇得如此缓慢!
十、秋歌
一
不久我们将沦入森冷的黑暗;
再会罢,太短促的夏天的骄阳!
我已经听见,带着惨怆的震撼,
枯木槭槭地落在庭院的阶上。
整个冬天将窜入我的身;怨毒,
恼怒,寒噤,恐怖,惩役与苦工;
像寒日在北极的冰窖里瑟缩,
我的心只是一块冰冷的红冻。
我战兢地听每条残枝的倾坠;
建筑刑台的回响也难更喑哑。
我的心灵像一座城楼的崩溃,
在撞角的沉重迫切的冲击下。
我听见,给这单调的震撼所摇,
仿佛有人在勿促地钉着棺材。
为谁呀——昨儿是夏天;秋又来了!
这神秘声响像是急迫的相催。
二
我爱你的修眼里的碧辉,爱人,
可是今天什么我都觉得凄凉,
无论你的闺房,你的爱和炉温
都抵不过那海上太阳的金光。
可是,还是爱我罢,温婉的心呵!
像母亲般,即使对逆子或坏人;
请赐我,情人或妹妹呵,那晚霞
或光荣的秋天的瞬息的温存。
不过一瞬!坟墓等着!它多贪婪!
唉!让我,把额头放在你的膝上,
一壁惋惜那炎夏白热的璀璨,
细细尝着这晚秋黄色的柔光!
主题思想
法国伟大诗人波德莱尔的《恶之花》是一部表现西方精神病态和社会病态的诗歌艺术作品。然而病态未必不是一种美。波德莱尔的天才,恰恰表现在他能在恶的世界中发现美,也能在美的体验中感受到恶的存在,并通过诗歌化腐朽为神奇。
因此,从某种意义上说,《恶之花》是“恶”的艺术,而不是恶的颂歌。以诗歌表现现代都市的丑恶、现代文明的虚伪以及现代人精神世界的贫乏空虚,是《恶之花》对诗坛的独特贡献,也是波德莱尔给日后的现代主义提供的有益启示。诗人以罕见的胆识,陈列出种种丑行与败德,也倾诉了深藏于心中的郁闷与苦恼。
1、 别人看我喝着最低劣的烧酒,我却在风中行走。 波特莱尔
2、 也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情 不要把一个阶段幻想得很好 而又去幻想等待后的结果 那样的只会充满依赖 我的 心思不 为谁而停留 而心总要为谁而跳动。 波德莱尔 《恶之花》
3、 他生下来。 他画画。 他死去。 麦田里一片金黄,一群乌鸦惊叫着飞过天空。 波德莱尔 《麦田里的乌鸦》
4、 我了解你完美面具下隐藏的一切 / 是什么让你成为你 波德莱尔
5、 也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾为你动情。 波德莱尔
6、 通过粉饰,我会掘出一个地狱。 波德莱尔 7、 就把这一滴像猫眼石碎片一样 / 闪着红光的苍白眼泪收进手掌 / 放进远离太阳眼睛的他的心里 波德莱尔 《月亮的哀愁》
8、 英雄就是对任何事都全力以赴,自始至终,心无旁鹜的人 波特莱尔
9、 又苦又甜的是在冬天的夜里,对着闪烁又冒烟的炉火融融,听那遥远的回忆慢慢地升起,映着茫茫雾气中歌唱的排钟。 波德莱尔 《裂钟》
10、 我们的罪顽固,我们的悔怯懦; 我们为坦白要求巨大的酬劳, 我们高兴地走上泥泞的大道, 以为不值钱的泪能洗掉污浊。 波德莱尔 《 恶之花 郭宏安译》
11、 我是一片连月亮也厌恶的墓地。 夏尔 皮埃尔 波德莱尔 《恶之花》 、 欲望的大树呀,你以快乐作为肥料,随着你树皮的增厚加硬,你的树梢希望与太阳接近。 波德莱尔 《恶之花》
天鹅》题献给流亡中的雨果,是《恶之花》中的一首名诗。本文从分析第一流亡者天鹅的处境和反抗入手,继而分析天鹅和雨果、和作者之间的联系,同时说明"天鹅"形象的重要性和特殊性,从而更好地理解这首诗和它的时代意义。
1、19世纪,一直到19世纪中叶或者19世纪末叶,社会习惯于通过对话语的过滤不让死神溜进来。假如有人阅读那个时代的新闻报道,可能会说几乎没有犯罪,或者说一桩杀人案能震动全国。 ----罗贝托·波拉尼奥
2、然后,她看看坐立不安的雷纳尔多,又谈起最近她看到的幽灵来。她说她看见了死去的妇女、死去的女孩。那是一片沙漠。那是一片绿洲。就像电影里那样,出现了法国和阿拉伯外籍军团。那是一座城市。 ----罗贝托·波拉尼奥
如果要每个人理解你,那你得平凡成什么样
同学,若有一天再遇,往昔纯情莫要变。
是否死亡 才是我生命的解放
问题是我知何时但不知为何要解放
明天爱什么,如果你许可,来让我保管也不错
心所要的,不是足够多,是足够欢喜;人生的境遇不可捉摸,心智却可以扭转,心有正念,一切欢喜;
生活不在别处,当下的每一刻都活得饱满、有力量,自己亦是风景。
世事维艰,以柔软心除挂碍,以欢喜心过生活。
1.很多我们以为一辈子都不会忘掉的事情,就在我们念念不忘的日子里.被我们遗忘了。
2.那些刻在椅子后的爱情,会不会像水泥上的花朵,开出没有的风,寂寞的森林。
3.破牛仔裤怎么和晚礼服站在一起,我的吉他怎么可以和你的钢琴合奏.
4.牵着我的手,闭着眼睛走你也不会迷路.
5.我总是告诉自己,就算有一天我们不在一起了,也要像在一起一样。
6.老婆大人什么时候回家?(顾小北啊!!)
7.我不知道我现在做的哪些是对的,哪些是错的,而当我终于老死的时候我才知道这些。所以我现在所能做的就是尽力做好每一件事,然后等待着老死。
、对于丑人,细看是一种残忍。
2、流言这东西,比流感蔓延的速度更快,比流星所蕴含的能量更巨大,比流氓更具有恶意,比流产更能让人心力憔悴。
3、天下就没有偶然,那不过是化了妆的、戴了面具的必然。