飞龙引二首·其二

飞龙引二首·其二朗读

鼎湖流水清且闲,轩辕去时有弓剑,古人传道留其间。

后宫婵娟多花颜,乘鸾飞烟亦不还,骑龙攀天造天关。

造天关,闻天语,屯云河车载玉女。

载玉女,过紫皇,紫皇乃赐白兔所捣之药方。

后天而老凋三光,下视瑶池见王母,蛾(é)眉萧飒如秋霜。

译文

  鼎湖的水静静流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓剑遗落人间的地。天宫中美女一定众多,光彩照人。仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不返。如果再有机会能乘龙飞升的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到时候我在去看瑶池的王母,她已经满头白发如霜了。

注释

鼎湖,地名,古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。

弓剑,相传黄帝与群臣后宫乘龙飞天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝用的弓也掉了下来,黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。

乘鸾,用箫史乘凤之典故,喻成仙。

天关,即天门。

屯云,积聚的云气。

紫皇,道教传说中最高的神仙。

白兔,指神话中月亮里的白兔。

后天,谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。

三光,日、月、星。

蛾眉,蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...

李白朗读
()

猜你喜欢

南客相逢御水滨,言君消息共沾巾。家逢多难生无乐,官未真除死尚贫。

欲问平安成永诀,更倾怀抱向何人。桥西文酒淋漓地,华屋山丘迹已陈。

()

关东新破项王归,赤帜悠扬日月旗。

从此汉家无敌国,争教彭越受诛夷。

()

罢起郎官草,初封刺史符。城边楼枕海,郭里树侵湖。

郡政傍连楚,朝恩独借吴。观涛秋正好,莫不上姑苏。

()

闭门无梦到京都,自爱云林水竹居。浊酒肯从田父醉,穷乡自与故人疏。

天风振树山厓直,海月当楼雪景虚。深忆金陵孙处士,远蒙相寄数行书。

()

灵鹫飞来处处尊,绿云细路络城根。百年楼殿倚天末,万井风烟当寺门。

五月微凉清佛界,六时豪吹动祗园。四山放入无多力,乞与西南构一轩。

()

大堤女儿郎莫寻,三三五五结同心。清晨对镜冶容色,意欲取郎千万金。

()