寄外征衣

寄外征衣朗读

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无?

译文

你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。

我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?

注释

妾:旧时妇女自称。

吴:指江苏一带。

  诗人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。

陈玉兰

陈玉兰 生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《寄夫》诗广为传颂。 ...

陈玉兰朗读
()

猜你喜欢

往与羽人曾结沧洲期,醉骑鲸鱼跃天池。北走幽都摩碣石,所历至今皆见之。

泽国波光秋潋滟,津亭月色晓参差。山夹疏钟和雪度,楼栖断角引霜吹。

()

青史他年定几行,太夫人传在中央。不须窃药居明月,自解将心结暗霜。

片匣远飞鸾字重,单雌亲刷凤毛长。罗敷虽老携筐在,付与吴姬出采桑。

()

秋雨不可雷,雷即雨无节。

况当收刈时,只欲天明洁。

()

借书离近郭,冒雪渡寒溪。

()

露梢戛戛敲鸣玉,云叶差差传新绿。

这前十顷碧琉璃,过雨荷花净如浴。

()

寺去幽居近,每来因采薇。伴僧行不困,临水语忘归。

磬动青林晚,人惊白鹭飞。堪嗟浮俗事,皆与道相违。

()