掩耳盗铃

掩耳盗铃朗读

  范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

译文

  范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

注释

范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

钟:古代的打击乐器。

则:但是

负:用背驮东西。

锤(chuí):槌子或棒子。

况(huàng)然:形容钟声。

遽(jù):立刻。

悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

吕不韦 撰朗读
()

猜你喜欢

国耻诚难雪,何仇到匹夫?既传通道檄,翻弃入关繻。

事竟成狙击,危同捋虎须。阴谋图一逞,攘外计何愚!

()

自从得践老成域,曾不更登年少场。空赋乌栖夜啼曲,可怜谁是贺知章。

()

梨云漠漠护幽扃,宴坐冥观内景清。风露洗秋生灏白,雪霜惊晓眩空明。

琼楼奏乐霓裳冷,缑岭吹笙鹤羽轻。窗户玲珑人寂寂,碧桃花下步虚声。

()

侬归亦未久,欢去俄已远。下水一尺深,上篙一尺短。

()

旋墐山寮准备冬,石炉松火尽从容。

功名那及生前酒,机会多如饭后钟。

()

冥冥秋雨,立秋天、虚馆寂无人到。一阵凉风,落槐花多少。

帘栊静悄,映惨绿、薜萝墙好。满院蛙声,喧阗聒耳,不成腔调。

()