掩耳盗铃

掩耳盗铃朗读

  范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

译文

  范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

注释

范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

钟:古代的打击乐器。

则:但是

负:用背驮东西。

锤(chuí):槌子或棒子。

况(huàng)然:形容钟声。

遽(jù):立刻。

悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

吕不韦 撰朗读
()

猜你喜欢

阿猷到处遍寻汝,为许相将保岁寒。最是潇湘一水外,乍晴乍雨耐人看。

()

楚乌垂天翼,荆璞连城珍。三刖终见赏,一鸣始惊人。

釂君大白为君醉,黄金渐轻士渐贵。丹杨解唤孝廉船,御史难胜文学议。

()

避俗年来聊避喧,移家犹未问桃源。

雨晴门巷皆山色,花落春衣半酒痕。

()

狂蝶正便春从臾,好花犹怯冷禁持。

从渠歌彻铁如意,输我兴来金屈卮。

()

泽国净秋色,远山横夕烟。水田群雁起,芦渚一罾悬。

林树几间屋,君家若个边。扁舟何日去,相伴白鸥眠。

()

文帝勤劳养庆源,力行恭俭为元元。后王犹听奸臣奏,独为青骢伐大宛。

()