乐游原

乐游原朗读

春梦乱不记,春原登已重。

青门弄烟柳,紫阁舞云松。

拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。

无悰托诗遣,吟罢更无悰。

译文

春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。

在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。

轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。

心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。

注释

春梦:春天的梦。

春原:春天的原野。

青门:泛指归隐之处。

烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。

紫阁:指仙人或隐士的住所。

云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。

开尊:即“开樽”,举杯饮酒。

绿酎(zhou四声):新酿的醇酒。

悰(cong二声):心情,思绪。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ...

李商隐朗读
()

猜你喜欢

芊芊芳草望中迷,传火楼台丽日西。飞絮轻翻遮柳陌,落花乱点暗桃溪。

琉璃波净沈鱼藻,玳瑁帘疏阻燕泥。百五良辰最葱茜,绿阴行马过莺啼。

()

水泉花木好高眠,嵩少纵横满目前。

惆怅人间不平事,今朝身在海南边。

()

错莫天色愁,挽歌出重闉。谁家白网车,送客入幽尘。

铭旌下官道,葬舆去辚辚。萧条黄蒿中,奠酒花翠新。

()

至节得休暇,闭关宜燕居。孤怀愁易切,远信语多虚。

寿酒教儿劝,祥云听史书。亲知半湖海,无地问何如。

()

会稽山下樵风溪,翠屏倒影青玻璃,尤奇峭壁立千仞,行子欲上无阶梯。

商山坐看紫芝老,武陵无奈桃花迷。

()

暑滋衣袖苦逢迎,濡滞连旬梦亦惊。

奔走泥涂谁送死,浮沉光景自怜生。

()