长歌行

长歌行朗读

逝矣经天日,悲哉带地川。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

远期鲜克及,盈数固希全。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

译文

  太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

注释

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。

矢:弓箭。

远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。

盈数:这里指人生百岁。

体泽:体力和精神。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

  《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。

陆机

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 ...

陆机朗读
()

猜你喜欢

绛阙迎年侯执期,羽衣通夕侍严祠。神光映月开璇室,香雾含风拂桂旗。

路绕城南天最近,地非人境日偏迟。还闻增授无穷筴,驰奏中宸对受釐。

()

偶出耽清赏,巾车趁雪还。溪痕迷野渡,日色辨前山。

斜径孤樵晚,高枝并鸟闲。欲投烟际宿,荆户未昏关。

()

宋玉短墙东畔,桃源落日西斜。浓妆下著绣帘遮。鼓笛相催清夜。

转眄惊翻长袖,低徊细踏红靴。舞余犹颤满头花。娇学男儿拜谢。

()

命使炎邦帝选才,状元刚去省元来。车从北斗杓前指,诏向南天尽处开。

史局事严应暂辍,宫袍恩重许新裁。归装不带宫中物,自写黄封作寿杯。

()

织烟凝雾一丝丝,洒遍东风绿野滋。弱柳萦愁低翠黛,落花无力湿燕支。

凉生深院燕归早,润逼熏笼香散迟。苔色满阶帘不卷,午馀销倦独吟诗。

()

骨比虞翻知相厄,才如灵运恨思迟。吾生料可行休矣,世事何须危得之。

扶植道心新有力,破除俗学旧无师。阖门时许人来往,祇是同骑竹马儿。

()