赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。
义士赵良。两汉。佚名。 赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。
赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!
遂:便,就。
垢:脏
询:问
索:寻找
眈眈:瞪着眼
仆:跌倒
疾恶如仇:痛恨
燕人:河北一带的人
凌辱:欺侮与污辱
儆(jǐng):警告
遏(è):控制,
瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。
径:径直
诣:前往、去到
歹:坏,恶,跟“好”相反
为:是。
得:能够。
为……所……:表被动。
以示众:来展示给众人。
遂疾步入:快,急速。
义士询之:询问。
责之曰:责怪。
何预尔事:参与。
但禽尔事:只是
赠韩德真诗四章。魏晋。曹摅。 赫赫显族,冠盖峨峨。葛延王室,蔹蔓帝家。如地之岳,如天之河。爰有韩生,体德逶迤。玉质含章,圭白无瑕。庇岳之崇,荫林之华。朝游龙泉,夕栖凤柯。同宿望舒,参辔羲和。弘曜日月,不荣若何。时不久留,日月其除。玄景嗟跎,忽沦桑榆。惜此寸阴,念彼白驹。昔齐骥踪,今则异涂。我顿吴坂,子亨天衢。尔足既骏,尔御亦殊。顾我驽蹇,能不踟蹰。取譬草木,假喻龙鱼。松以冬凋,兰以春芳。龙升在云,鱼沈于梁。大地未缀,华秀梓旁。倾质惠风,晞采朝阳。烬微难炽,根朽不长。爓不自烛,荣于何望。幽室谁照,冀子馀光。馀光不照,怨在贫妇。谷风遗旧,伐木敦友。嗟嗟人间,一薄一厚。时无展季,臧文何咎。萧生既没,谁与结绶。摄余衣冠,归守丘阜。平生之要,不忘在久。枉尔结驷,轼我垄亩。
金城禅院。宋代。王野。 林峦残雪霁,净土独游频。鸟似忘机客,山疑入定人。灵花飘不尽,古木自无春。坐悟衣珠在,空经累劫贫。
喜雨。宋代。王之道。 雷声翻海电光红,濯濯蔷薇一夜空。云气共看渊跃{左虫右戾},雨祥曾验叶生虫。伫期多稼千箱富,先庆来麰百室丰。饰喜自惭樽酒薄,只将香火向穹窿。
次韵道卿尝新梅。宋代。周紫芝。 梅梢着子叶青青,红萼犹存味已清。竹外一枝和雨摘,钗头双蒂为谁情。雪霜自是元同操,楟奈何由与并名。商鼎欲调应有待,不随盐豉下莼羹。
招吉老子范观梅花。宋代。黄庭坚。 播糠眯眼丞良苦,鸣鼓连村尉始归。及取江梅来一醉,明朝花作玉尘飞。