少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。
饮酒·十六。魏晋。陶渊明。 少年罕人事,游好在六经。行行向不惑,淹留遂无成。竟抱固穷节,饥寒饱所更。敝庐交悲风,荒草没前庭。披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。孟公不在兹,终以翳吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳(yì):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 ...
陶渊明。 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
闲居 其七。宋代。吕本中。 西风岑寂子云居,未放秋阳晒腹书。却笑问字谁载酒,雨烟仍是老樵渔。
四月一日过江赴荆州。唐代。张说。 春色沅湘尽,三年客始回。夏云随北帆,同日过江来。水漫荆门出,山平郢路开。比肩羊叔子,千载岂无才。
论斯文,世谁方驾韩欧。渺翩翩、旧家人物,一峰玉立高秋。走蒲轮、銮坡再至,照藜杖、石室重*。要使吾元,典章文物,辉光什伯夏殷周。君信否,千言乘醉,字字□雕锼。侔堂阵,寄言渠辈,且避戈矛。忆当年、江湖来往,月明太乙仙舟。洒乌丝、芙蓉秋水,振宫锦、杜若芳洲。鸾鹤赓歌,鱼龙迎舞,人间元自有天游。傥来物视之毫许,岂足辱回头。终焉计,匡庐深处,已办菟裘。
绿头鸭 为牧庵寿。元代。许有壬。 论斯文,世谁方驾韩欧。渺翩翩、旧家人物,一峰玉立高秋。走蒲轮、銮坡再至,照藜杖、石室重*。要使吾元,典章文物,辉光什伯夏殷周。君信否,千言乘醉,字字□雕锼。侔堂阵,寄言渠辈,且避戈矛。忆当年、江湖来往,月明太乙仙舟。洒乌丝、芙蓉秋水,振宫锦、杜若芳洲。鸾鹤赓歌,鱼龙迎舞,人间元自有天游。傥来物视之毫许,岂足辱回头。终焉计,匡庐深处,已办菟裘。
梅花十绝。宋代。方岳。 尽道春风有等差,从前漫语待诗家。今年雪屋亲曾见,的当南枝先看花。
读怡园主人作,勉成四绝,录请哂政 其四。清代。章钟岳。 老朽生平不解诗,唫髭撚断未成思。主持风雅诸君事,我只叨陪酒一卮。