浣溪沙·昨夜新看北固山

浣溪沙·昨夜新看北固山朗读

昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀。

猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒。人天相对作愁颜。

译文

昨夜才游览了壮丽的北固山,今朝又登上了去扬州的客船。最遗憾的是,金山、焦山入望不远也无法攀登。

一阵暴雨随着沙汀上的雁行降落,浓湿的云层下暮鸦归飞,更觉荒寒。人和天,无言相对,彼此都充满着愁绪。

注释

浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。

北固山:在江苏镇江市东北江滨。北临长江,山壁陡峭,形势险固,因名北固。有甘露寺、清晖亭、凌云亭等古迹。

广陵:扬州的别名。

金焦:金山和焦山。金山在镇江西北。焦山在镇江东北长江中,耸立于滚滚波涛中,气势雄伟,有定慧寺、吸江楼等古迹。

汀雁:雁常栖息于沙汀中,故云。

湿云:温度很大的云。

人天:人与天。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126

2、程观林.万里西风:中国青年出版社 ,1997:55

浣溪沙·昨夜新看北固山创作背景

  光绪三十二年(1906年)春,罗振玉为学部参事。王国维遂追随罗振玉入北京。当时王国维由苏州取道镇江、扬州,经运河北上。一路上所见的无非是猛雨湿云,暮鸦汀雁,这些触发了王国维的愁绪,写下该词。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126

  “昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀”,三句接连写出了四个地名,而且都是旅游胜地,初看给人一种游玩山水的感觉,细看却并非如此。首先到了京口北固山却只能“看山”而不能登山,这是一层遗憾。其次,纵然看山未能在白天而是晚上,这又是一种遗憾。而离开镇江的时候,有名的金山和焦山就近在眼前,却无缘享受登山之乐,这是第三层遗憾。这三句,完全是叙事的“赋”笔却又非单纯叙事。

  “猛自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒”,是在船中所闻所见。这两句看似单纯写景,其实是情景交融,浸透了作者的主观感受。因为雁与鸦都是大自然中的生命,都有求生的需求,看着它们遭受大自然风的打击。就使作者联想到人在谋生的奔波劳苦所受的打击。

  “人天相对作愁颜”仍是写实:羁旅悲哀是人的愁颜,阴打开是天的悉颜。但在写实的同时,这种人天相对而愁的情景又给读者以更多的联想。

  这实在是一种对人生很悲观的态度,而这首词就流露出作者的这种人生态度。

王国维

王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。 ...

王国维朗读
()

猜你喜欢

雪泥滑滑到山郭,提壶劝沽亦不恶。

林中解道不如归,家人应念思归乐。

()

材刃纵横森武库,箫台旧日梅仙。累陪簪盍醉花前。吴门归去后,一别动经年。

曾到赤城真隐处,飘飘凤举龙蟠。勒回俗驾向长安。好将医国手,从此活人间。

()

不逐蘼茎悴便休,脱胎阳质异蜉蝣。虚疑丸火成奇幻,却笑明珠是暗投。

燄冷疏篁萧寺雨,影迷芳草渭城秋。谁知腐朽将沦没,尚有丹光一点留。

()

重逢无暇问前游,老去并刀割旧愁。风定鳞鳞萍在水,云横脉脉雁当楼。

频年苦觅蔘苓倦,俭岁无多芋栗收。良夜对君霜月迥,还教飞梦泛沧洲。

()

南北战争蜗两角,占今兴废貉同丘。

()

穆穆春宵月,沄沄春水流。直窥千尺下,寒影动琼楼。

烟草迷晴渚,风花入夜舟。关山吹玉笛,遗韵渺生愁。

()